ΤΡΑΓΟΥΔΙΑ & ΨΑΛΜΟΙ ΠΟΥ ΜΕ ΕΜΠΝΕΟΥΝ 

PLAY LISTS ΑΠΟ ΟΜΙΛΙΕΣ ΚΑΙ ΣΕΜΙΝΑΡΙΑ 

One voice children’s choir  (αξίζει να δείτε τα παιδιά αυτά)      Δείτε πόσο χαρούμενοι είναι.

One voice children’s choir  νο 2 (αξίζει)

ΚΛΑΣΣΙΚΗ ΜΟΥΣΙΚΗ 

ΗΡΕΜΗ ΜΟΥΣΙΚΗ

ΕΜΠΕΥΣΗ

INSTRUMENTAL 

OPERA (POP)

ΘΡΗΣΚΕΥΤΙΚΑ

ΕΛΛΗΝΙΚΑ

ΙΝΔΙΚΑ

The Best of Michel Pepe  

1960 εως 1990

ΧΟ,ΟΠΟΝΟΠΟΝΟ

 

====================

Karen Drucker – Ho’oponopono

====================

ΜΕΡΙΚΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΨΑΛΜΟΥΣ ΣΤΗΝ ΜΥΡΡΙΝΟΥΝΤΑ

(Οι επαναλαμβανόμενες λέξεις αφαιρούνται – αφήνοντας μόνο την ουσία του νοήματος – και στα αγγλικά και στα ελληνικά.)

Andrea Bocelli, Sarah Brightman – Time To Say Goodbye

https://youtu.be/4L_yCwFD6Jo?list=RD4L_yCwFD6Jo

 

Yanni – “Santorini”…Live At The Acropolis,

https://youtu.be/0Bibakst1H0?list=RD0Bibakst1H0

 

Yanni – “Prelude-Love Is All”… The “Tribute”

https://youtu.be/_jaGPxHMX1I?list=RD_jaGPxHMX1I

Senzeni Na (What have we done?) –

https://youtu.be/SJP79Zon3Ek?list=RDSJP79Zon3Ek

Nelson Mandela Quote: Never again

https://youtu.be/xnjJZfjbUdU

Beethoven – Für Elise

https://youtu.be/wfF0zHeU3Zs?list=RDwfF0zHeU3Zs

Gymnopédie No. 1

https://youtu.be/eMnxjdGTK4w?list=RDeMnxjdGTK4w

Jesu, Joy Of Man’s Desiring by Bach (With Lyrics)

https://youtu.be/oduhc96kTlw?list=RDoduhc96kTlw

 

Clair de Lune (Studio Version)

https://youtu.be/JGJPVl7iQUM?list=RDJGJPVl7iQUM

 

Pachelbel Canon

https://youtu.be/OFfYGoVstgc?list=RDOFfYGoVstgc

 

Johann Strauss II – The Blue Danube Waltz

https://youtu.be/_CTYymbbEL4?list=RD_CTYymbbEL4

 

Ode to Joy

https://youtu.be/Jg3sEE18WsE?list=RDJg3sEE18WsE

 

Carl Orff – O Fortuna ~ Carmina Burana

https://youtu.be/GXFSK0ogeg4?list=RDGXFSK0ogeg4

 

Le Temple Sacré

https://youtu.be/VHFPE8XzisM?list=RDVHFPE8XzisM

 

Elysium, Honor Him & Now We Are Free

https://youtu.be/xbHPTPUpQ1I?list=RDxbHPTPUpQ1I

 

Πολίτικη Κουζίνα: Ευανθία Ρεμπούτσικα – A Touch of Spice: Evanthia Reboutsika

https://youtu.be/dvesd6UEJAk?list=RDdvesd6UEJAk

 

Shanti Mantra” – Sarvesham Svastir Bhavatu – Very Peaceful Mantra – Sacred Chants

https://youtu.be/uZeqfUN1JQ0?list=RDuZeqfUN1JQ0

 

Tchaikovsky – Swan Lake (Swan Theme)

https://youtu.be/9cNQFB0TDfY?list=RD9cNQFB0TDfY

 

The Flower Duet (Lakmé)

https://youtu.be/8Qx2lMaMsl8?list=RD8Qx2lMaMsl8

 

Rossini William Tell Overture Final

https://youtu.be/j3T8-aeOrbg?list=RDj3T8-aeOrbg

 

Eine Kleine Nachtmusik – Mozart

https://youtu.be/oy2zDJPIgwc?list=RDoy2zDJPIgwc

 

Μάνος Χατζιδάκις – The Dance of Vartan

https://youtu.be/tvtwlP3-je4?list=RDtvtwlP3-je4

===========

Ω ΓΛYKY MOY EAP

Ειρηνη Παπα 

ΓΛYKYTATO MOY TEKNO

ΠOY EΔY ΣOY TO KAΛΛOΣ

ANOIΞH ΓΛYKIA MOY

OΛOΓΛYKO ΠAIΔI MOY

ΠOY ΠHΓE H OMOPΦIA ΣOY

AI ΓENEAI ΠAΣAI YMNON THN TAΦH ΣOY

OI ΓENIEΣ MAΣ OΛEΣ

YMNOYN THN TAΦH ΣOY

ΔOΞAZOYΣI KAΛE MOY

=======

Χριστός Ανέστη

Petros Gaitanos

https://youtu.be/qJ4fx0AJ350?list=RDqJ4fx0AJ350

Ο ύμνος “Χριστός Ανέστη” δεν προέρχεται από κάποιον ψαλμό, αλλά είναι ένα τροπάριο της Πασχαλινής Θείας Λειτουργίας, γραμμένο στην Παλαιά Μητροπολιτική εκκλησία του Μεγάλου Κανόνα. Τα λόγια του είναι: “Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν, θανάτῳ θάνατον πατήσας, καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος!”.

Ανάλυση των λόγων του τροπαρίου:

“Χριστὸς ἀνέστη ἐκ νεκρῶν”:

Το κεντρικό μήνυμα του ύμνου, που ανακοινώνει την Ανάσταση του Ιησού Χριστού από τους νεκρούς.

“θανάτῳ θάνατον πατήσας”:

Περιγράφει πώς ο Χριστός, μέσω του θανάτου του, νίκησε τον θάνατο.

“καὶ τοῖς ἐν τοῖς μνήμασι, ζωὴν χαρισάμενος”:

Εξηγεί το αποτέλεσμα της Ανάστασης, δίνοντας ζωή σε όσους ήταν στο Άδη (στα μνήματα).

=======

Τον νυμφώνα Σου βλέπω-Πέτρος Γαϊτάνος

https://youtu.be/U_deAKpmtK4?list=RDU_deAKpmtK4

Τον νυμφώνα σου βλέπω, Σωτήρ μου,
κεκοσμημένον και ένδυμα ουκ έχω,
ίνα εισέλθω εν αυτώ λάμπρυνόν μου
την στολήν της ψυχής,
φωτοδότα, και σώσον με.

==============

Imagine By John Lennon

Imagine there’s no heaven
It’s easy if you try
No hell below us
Above us, only sky

Imagine all the people
Livin’ for today

Imagine there’s no countries.
It isn’t hard to do.
Nothing to kill or die for
And no religion, too

Imagine all the people
Livin’ life in peace

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will be as one

Imagine no possessions
I wonder if you can
No need for greed or hunger
A brotherhood of man

Imagine all the people
Sharing all the world

You may say I’m a dreamer
But I’m not the only one
I hope someday you’ll join us
And the world will live as one

https://youtu.be/iOs9Osz3UFQ?list=RDiOs9Osz3UFQ

=

Μετάφραση της ουσίας του τραγουδιού

Φαντάσου να μην υπάρχει
ούτε παράδεισος, ούτε κόλαση,
μόνο ο ουρανός από πάνω μας.

Φαντάσου όλους τους ανθρώπους
να ζουν για το σήμερα.

Φαντάσου να μην υπάρχουν χώρες,
τίποτα για να σκοτώνεις ή να πεθαίνεις,
ούτε θρησκεία να μας χωρίζει.

Φαντάσου όλους τους ανθρώπους
να ζουν ειρηνικά.

Ίσως να πεις πως είμαι ονειροπόλος,
μα δεν είμαι ο μόνος.
Ελπίζω μια μέρα να μας ακολουθήσεις
κι ο κόσμος να γίνει ένας.

Φαντάσου να μην υπάρχουν ιδιοκτησίες,
καμιά ανάγκη για απληστία ή πείνα,
μια αδελφοσύνη ανθρώπων.

Φαντάσου όλους τους ανθρώπους
να μοιράζονται τον κόσμο.

=============

 

“Let it be” by the Beatles

(Οι επαναλαμβανόμενες λέξεις αφαιρούνται – αφήνοντας μόνο την ουσία του νοήματος)

When I find myself in times of trouble, Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, “let it be”
And in my hour of darkness she is standing right in front of me
Speaking words of wisdom, let it be

And when the broken hearted people living in the world agree
There will be an answer, let it be
For though they may be parted, there is still a chance that they will see
There will be an answer, let it be

And when the night is cloudy there is still a light that shines on me
Shinin’ until tomorrow, let it be
I wake up to the sound of music, Mother Mary comes to me
Speaking words of wisdom, let it be

Δοκίασε και αυτό

Let it be – By the quartet

Και αυτο εδω

===

Όταν βρίσκομαι σε στιγμές δυσκολίας, έρχεται σε μένα η Μητέρα Μαρία

Λέγοντας λόγια σοφίας, άφησέ το.

Και στην ώρα του σκότους μου στέκεται ακριβώς μπροστά μου

Λέγοντας λόγια σοφίας, άφησέ το.

Και όταν συμφωνούν οι πονεμένοι άνθρωποι που ζουν στον κόσμο

Θα υπάρξει απάντηση, άφησέ το.

Γιατί παρόλο που μπορεί να είναι χωρισμένοι, υπάρχει ακόμα μια πιθανότητα να το δουν

Θα υπάρξει απάντηση, άφησέ το

Και όταν η νύχτα είναι συννεφιασμένη υπάρχει ακόμα ένα φως που λάμπει πάνω μου

Λάμπει μέχρι αύριο, άφησέ το.

Ξυπνάω με τον ήχο της μουσικής, η Μητέρα Μαίρη έρχεται κοντά μου

Λέγοντας λόγια σοφίας, άφησέ το.

===========

Bridge over troubled water

Simon & Garfunkel ‧ 1969

Και αυτο ειναι πολυ οραιο

When you’re weary, feeling small,
When tears are in your eyes, I will dry them all;
I’m on your side. When times get rough
And friends just can’t be found,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

When you’re down and out,
When you’re on the street,
When evening falls so hard
I will comfort you.
I’ll take your part.
When darkness comes
And pain is all around,
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.
Like a bridge over troubled water
I will lay me down.

Sail on silvergirl,
Sail on by.
Your time has come to shine.
All your dreams are on their way.
See how they shine.
If you need a friend
I’m sailing right behind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.
Like a bridge over troubled water
I will ease your mind.

===

Όταν είσαι κουρασμένος, νιώθοντας μικρός,

Όταν τα δάκρυα είναι στα μάτια σου, θα τα στεγνώσω όλα.

Είμαι στο πλευρό σου. Όταν οι καιροί δυσκολεύουν

Και όταν φίλοι απλά δεν μπορούν να βρεθούν,

Σαν γέφυρα πάνω από ταραγμένο νερό

θα με ξαπλώσω.

Όταν είσαι κάτω και στεναχωρημένος,

Όταν είσαι στο δρόμο,

Όταν το βράδυ πέφτει τόσο δυνατά

θα σε παρηγορήσω.

Θα πάρω το μέρος σου.

Όταν έρχεται το σκοτάδι

Και ο πόνος είναι παντού,

Σαν γέφυρα πάνω από ταραγμένο νερό

θα με ξαπλώσω.

Σαν γέφυρα πάνω από ταραγμένο νερό

θα με ξαπλώσω.

Sail on silvergirl,

Ήρθε η ώρα σου να λάμψετε.

Όλα τα όνειρά σας είναι στο δρόμο τους.

Δείτε πώς λάμπουν.

Εάν χρειαστείς έναν φίλο

Πλέω ακριβώς πίσω.

Σαν γέφυρα πάνω από ταραγμένο νερό

Θα σας χαλαρώσω το μυαλό.

Σαν γέφυρα πάνω από ταραγμένο νερό

Θα σας χαλαρώσω το μυαλό.

===========

Stand by me Ben E king 1961

By John Lennon

(Οι επαναλαμβανόμενες λέξεις αφαιρούνται – αφήνοντας μόνο την ουσία του νοήματος – και στα Αγγλικά και στα Ελληνικά)

Καθώς ακούτε, φανταστείτε ότι μιλάτε με το Θειο.

When the night, Has come
And the land is dark
And the moon, Is the only, Light we’ll see

No I won’t Be afraid
Just as long
As you stand by me

So darlin’, darlin’
Stand by me

If the sky
That we look upon
Should tumble and fall
Or the mountains Should crumble to the sea
I won’t cry
No I won’t shed a tear
Just as long, As you stand
Stand by me

And darlin’, darlin’
Stand by me

Whenever you’re in trouble won’t you stand by me
Oh stand by me
Won’t you stand now
Oh stand

Όταν η νύχτα, Ήρθε

Και η γη είναι σκοτεινή

Και το φεγγάρι Είναι το μόνο Φως θα δούμε

Όχι δεν θα Φοβάμαι

Αν στέκεσαι δίπλα μου

Λοιπόν αγάπη μου, αγάπη μου

Στάσου δίπλα μου

Αν ο ουρανός Πρέπει να πέσει και να πέσει

Ή τα βουνά Θα πρέπει να καταρρεύσει στη θάλασσα

Δεν θα κλάψω

Όχι, δεν θα ρίξω δάκρυ

Αν Σταθείς δίπλα μου

============

Lean on Me Song by Bill Withers ‧ 1972

Και αυτο

Lyrics

Sometimes in our lives we all have pain
We all have sorrow
But if we are wise
We know that there’s always tomorrow

Lean on me, when you’re not strong
And I’ll be your friend
I’ll help you carry on
For it won’t be long
‘Til I’m gonna need
Somebody to lean on

Please swallow your pride
If I have things you need to borrow
For no one can fill those of your needs
That you won’t let show

You just call on me brother, when you need a hand
We all need somebody to lean on
I just might have a problem that you’ll understand
We all need somebody to lean on

Lean on me, when you’re not strong
And I’ll be your friend
I’ll help you carry on
For it won’t be long
‘Til I’m gonna need
Somebody to lean on

You just call on me brother, when you need a hand
We all need somebody to lean on
I just might have a problem that you’ll understand
We all need somebody to lean on

If there is a load you have to bear
That you can’t carry
I’m right up the road
I’ll share your load

If you just call me (call me)
If you need a friend (call me) call me uh huh (call me) if you need a friend (call me)
If you ever need a friend (call me)
Call me (call me) call me (call me) call me
(Call me) call me (call me) if you need a friend
(Call me) call me (call me) call me (call me) call me (call me) call me (call me)

====

Στηρίξου πάνω μου

Τραγούδι του Bill Withers ‧ 1972

Επισκόπηση

Άλλες ηχογραφήσεις

Στίχοι

Στίχοι

Μερικές φορές στη ζωή μας όλοι έχουμε πόνο

Όλοι έχουμε λύπη

Αν όμως είμαστε σοφοί

Ξέρουμε ότι υπάρχει πάντα αύριο

Στηρίξου πάνω μου, όταν δεν είσαι δυνατός

Και θα γίνω φίλος σου

Θα σε βοηθήσω να συνεχίσεις

Γιατί δεν θα αργήσει

«Μέχρι να χρειαστώ

Κάποιος να στηριχθείς

Παρακαλώ καταπιείτε την περηφάνια σας

Αν έχω πράγματα πρέπει να δανειστείς

Γιατί κανείς δεν μπορεί να καλύψει αυτές τις ανάγκες σας

Που δεν θα το αφήσεις να φανεί

Απλώς με καλείς αδερφέ, όταν χρειάζεσαι ένα χέρι

Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να στηριχτούμε

Απλώς μπορεί να έχω ένα πρόβλημα που θα το καταλάβετε

Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να στηριχτούμε

Στηρίξου πάνω μου, όταν δεν είσαι δυνατός

Και θα γίνω φίλος σου

Θα σε βοηθήσω να συνεχίσεις

Γιατί δεν θα αργήσει

«Μέχρι να χρειαστώ

Κάποιος να στηριχθείς

Απλώς με καλείς αδερφέ, όταν χρειάζεσαι ένα χέρι

Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να στηριχτούμε

Απλώς μπορεί να έχω ένα πρόβλημα που θα το καταλάβετε

Όλοι χρειαζόμαστε κάποιον να στηριχτούμε

Αν υπάρχει φορτίο πρέπει να αντέξετε

Που δεν μπορείς να κουβαλήσεις

Είμαι ακριβώς πάνω στο δρόμο

Θα μοιραστώ το φορτίο σας

Αν με καλέσεις (τηλεφώνησέ με)

Αν χρειάζεσαι φίλο (τηλεφώνησέ με) φώναξε με εεεεεεεεεεεεεεεεεεεαν χρειάζεσαι φίλο (τηλεφώνησέ με)

Αν χρειαστείς ποτέ φίλο (τηλεφώνησέ με)

Καλέστε με (καλέστε με) καλέστε με (καλέστε με) καλέστε με

(Καλέστε με) τηλεφωνήστε με (καλέστε με) εάν χρειάζεστε έναν φίλο

(Κάλεσέ με) φώναξέ με (φώναξε με) φώναξέ με (φώναξέ με) φώναξε με (καλέστε με) τηλεφωνήστε με (καλέστε με)

=============

Sound of silence by Simon & Garfunkel ‧ 1964

Hello darkness, my old friend
I’ve come to talk with you again
Because a vision softly creeping
Left its seeds while I was sleeping
And the vision that was planted in my brain
Still remains
Within the sound of silence

In restless dreams I walked alone
Narrow streets of cobblestone
‘Neath the halo of a street lamp
I turned my collar to the cold and damp
When my eyes were stabbed by the flash of a neon light
That split the night
And touched the sound of silence

And in the naked light I saw
Ten thousand people, maybe more
People talking without speaking
People hearing without listening
People writing songs that voices never share
No one dared
Disturb the sound of silence

“Fools” said I, “You do not know
Silence like a cancer grows
Hear my words that I might teach you
Take my arms that I might reach you”
But my words like silent raindrops fell
And echoed in the wells of silence

And the people bowed and prayed
To the neon god they made
And the sign flashed out its warning
In the words that it was forming

And the sign said, “The words of the prophets
Are written on the subway walls
And tenement halls
And whispered in the sounds of silence”

===

Ήχος σιωπής

Simon & Garfunkel ‧ 1964

Γεια σου σκοτάδι, παλιό μου φίλο
Ήρθα να ξαναμιλήσω μαζί σου
Γιατί ένα όραμα που σέρνεται απαλά
Άφησε τους σπόρους του ενώ κοιμόμουν
Και το όραμα που φυτεύτηκε στον εγκέφαλό μου
Παραμένει ακόμα
Μέσα στον ήχο της σιωπής

Σε ανήσυχα όνειρα περπατούσα μόνος
Στενά δρομάκια από λιθόστρωτα
«Κάτω από το φωτοστέφανο μιας λάμπας του δρόμου
Γύρισα τον γιακά μου στο κρύο και την υγρασία
Όταν τα μάτια μου μαχαιρώθηκαν από τη λάμψη ενός φωτός νέον
Αυτό χώρισε τη νύχτα
Και άγγιξε τον ήχο της σιωπής

Και στο γυμνό φως είδα
Δέκα χιλιάδες άνθρωποι, ίσως και περισσότεροι
Άνθρωποι που μιλούν χωρίς να μιλούν
Άνθρωποι που ακούν χωρίς να ακούν
Άνθρωποι που γράφουν τραγούδια που οι φωνές δεν μοιράζονται ποτέ
Κανείς δεν τόλμησε
Διατάραξε τον ήχο της σιωπής

«Βλάκες» είπα, «Δεν ξέρεις
Η σιωπή σαν καρκίνος μεγαλώνει
Άκου τα λόγια μου για να σε διδάξω
Πάρε τα χέρια μου να σε φτάσω»
Αλλά τα λόγια μου σαν σιωπηλές σταγόνες βροχής έπεσαν
Και αντηχούσε στα πηγάδια της σιωπής

Και ο κόσμος προσκύνησε και προσευχόταν
Στον θεό νέον που έκαναν
Και η ταμπέλα έσκασε την προειδοποίησή της
Στα λόγια που σχηματιζόταν

Και το σημάδι έλεγε: «Τα λόγια των προφητών
Είναι γραμμένα στους τοίχους του μετρό
Και αίθουσες κατοικιών
Και ψιθύρισε με τους ήχους της σιωπής”

==========

I Want to Know What Love Is  by Foreigner ‧ 1984

Καθώς ακούτε, φανταστείτε ότι μιλάτε με το Θειο.

I’ve gotta take a little time
A little time to think things over
I better read between the lines
In case I need it when I’m older
(Whoa, ooh-ooh, ooh-ooh)

And this mountain, I must climb
Feels like the world upon my shoulders
And through the clouds, I see love shine
It keeps me warm as life grows colder

In my life, there’s been heartache and pain
I don’t know if I can face it again
Can’t stop now, I’ve travelled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me
Oh, oh-oh, oh (ooh)

I’m gonna take a little time
A little time to look around me
I’ve got nowhere left to hide
It looks like love has finally found me

In my life, there’s been heartache and pain
I don’t know if I can face it again
I can’t stop now, I’ve travelled so far
To change this lonely life

I wanna know what love is
I want you to show me
I wanna feel what love is
I know you can show me

I wanna know what love is
I want you to show me
(I wanna feel) I wanna feel what love is
(I know) I know you can show me

Let’s talk about love (I wanna know what love is)
Love that you feel inside (I want you to show me)
I’m feeling so much love (I wanna feel what love is)
Oh, you know, you just can’t hide (I know you can show me)

I wanna know what love is (let’s talk about love)
I know you can show me
(I wanna feel it too)
I wanna feel what love is (oh, I wanna feel it too)
(And I know, and I know)
I know you can show me (show me love is real, yeah), yeah!

I want you to show me (and I wanna know, I wanna know, wanna know)
I wanna feel what love is (I wanna feel)
I know you can show me

====

Πρέπει να πάρω λίγο χρόνο
Λίγος χρόνος για να σκεφτείς τα πράγματα
Καλύτερα να διαβάσω ανάμεσα στις γραμμές
Σε περίπτωση που το χρειαστώ όταν είμαι μεγάλος
(Ουάου, ω-ωω, ω-ωω)

Και αυτό το βουνό, πρέπει να ανέβω
Νιώθω σαν τον κόσμο στους ώμους μου
Και μέσα από τα σύννεφα, βλέπω την αγάπη να λάμπει
Με κρατάει ζεστό καθώς η ζωή γίνεται πιο κρύα

Στη ζωή μου, υπήρξε στενοχώρια και πόνος
Δεν ξέρω αν μπορώ να το αντιμετωπίσω ξανά
Δεν μπορώ να σταματήσω τώρα, έχω ταξιδέψει τόσο μακριά
Να αλλάξει αυτή τη μοναχική ζωή

Θέλω να μάθω τι είναι η αγάπη
Θέλω να μου δείξεις
Θέλω να νιώσω τι είναι αγάπη
Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις
Ω, ω-ω, ω (ωχ)

Θα πάρω λίγο χρόνο
Λίγος χρόνος να κοιτάξω γύρω μου
Δεν έχω πουθενά να κρυφτώ
Φαίνεται ότι η αγάπη επιτέλους με βρήκε

Στη ζωή μου, υπήρξε στενοχώρια και πόνος
Δεν ξέρω αν μπορώ να το αντιμετωπίσω ξανά
Δεν μπορώ να σταματήσω τώρα, έχω ταξιδέψει τόσο μακριά
Να αλλάξει αυτή τη μοναχική ζωή

Θέλω να μάθω τι είναι αγάπη
Θέλω να μου δείξεις
Θέλω να νιώσω τι είναι η αγάπη
Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις

Θέλω να μάθω τι είναι αγάπη
Θέλω να μου δείξεις
(Θέλω να νιώσω) Θέλω να νιώσω τι είναι αγάπη
(Ξέρω) Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις

Ας μιλήσουμε για αγάπη (θέλω να μάθω τι είναι αγάπη)
Αγάπη που νιώθεις μέσα σου (θέλω να μου δείξεις)
Νιώθω τόση αγάπη (θέλω να νιώσω τι είναι αγάπη)
Ω, ξέρεις, απλά δεν μπορείς να κρυφτείς (ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις)

Θέλω να μάθω τι είναι η αγάπη (ας μιλήσουμε για την αγάπη)
Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις
(Θέλω να το νιώσω κι εγώ)
Θέλω να νιώσω τι είναι αγάπη (ω, θέλω να το νιώσω κι εγώ)
(Και ξέρω, και ξέρω)
Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις (δείξε μου ότι η αγάπη είναι αληθινή, ναι), ναι!

Θέλω να μου δείξεις (και θέλω να ξέρω, θέλω να ξέρω, θέλω να ξέρω)
Θέλω να νιώσω τι είναι η αγάπη (θέλω να νιώσω)
Ξέρω ότι μπορείς να μου δείξεις

=========

Της δικαιοσύνης ήλιε

Μουσική: Μίκης Θεοδωράκης
Ποίηση: Οδυσσέας Ελύτης

από το Άξιον Εστί

Μπιθικώτσης Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ lyrics

Της δικαιοσύνης ήλιε νοητέ
και μυρσίνη εσύ δοξαστική.
Μη παρακαλώ σας μη
Μη παρακαλώ σας μη
Μη παρακαλώ σας μη
λησμονάτε τη χώρα μου.

Αετόμορφα τα έχει τα ψηλά βουνά
στα ηφαίστεια κλήματα σειρά.
Και τα σπίτια πιο λευκά
Και τα σπίτια πιο λευκά
Και τα σπίτια πιο λευκά
στου γλαυκού το γειτόνεμα.

Τα πικρά μου χέρια με τον κεραυνό
τα γυρίζω πίσω απ τον καιρό.
Τους παλιούς μου φίλους καλώ
Τους παλιούς μου φίλους καλώ
Τους παλιούς μου φίλους καλώ
με φοβερές και μ’ αίματα.

==========

Το Αεροπλάνο

Χατζής Κώστας

Πολύ με πίκρανες ζωή

μακριά θα φύγω ένα πρωί

θ’ ανέβω σ’ ένα αεροπλάνο

να δω τον κόσμο από κει πάνω

Όταν κοιτάς από ψηλά

μοιάζει η γη με ζωγραφιά

και συ την πήρες σοβαρά

και συ την πήρες σοβαρά

Μοιάζουν τα σπίτια με σπιρτόκουτα

μοιάζουν μυρμήγκια οι ανθρώποι

το μεγαλύτερο ανάκτορο

μοιάζει μ’ ένα μικρούλι τόπι

Κι όλοι αυτοί που σε πικράνανε

από ψηλά, αν τους κοιτάξεις

θα σου φανούν τόσο ασήμαντοι

που στη στιγμή θα τούς ξεχάσεις

Αγαπημένη μου, μην κλαις

πάμε μαζί ψηλά, αν θες

να δεις τη γη απ’ τη σελήνη

ένα φεγγάρι είναι και κείνη

Όταν κοιτάς από ψηλά

μοιάζει ο κόσμος ζωγραφιά

και συ τον πήρες σοβαρά

και συ τον πήρες σοβαρά

Μοιάζουν οι πύργοι με κουκλόσπιτα

και τα κανόνια με παιχνίδια

από ψηλά δεν ξεχωρίζουνε

οι ομορφιές και τα στολίδια

Κι ό,τι σε πλήγωσε ή σε θάμπωσε

από ψηλά, αν το κοιτάξεις

θα σου φανεί τόσο ασήμαντο

που στη στιγμή θα το ξεχάσεις.

Τους στίχους του τραγουδιού που μελοποίησε ο Κώστας Χατζής, η Σώτια Τσώτου τους εμπνεύστηκε πετώντας από Αθήνα για Θεσσαλονίκη μέσα στο αεροπλάνο.

=========

Σ’αγαπώ – Αντώνης Ρέμος & Άλκηστις Πρωτοψάλτη

Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω
Να μη το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
Κάτι να σε εντυπωσιάσει
Στον αέρα ένα σημάδι σου να πιάσει
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω
Να μη το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ

Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω
Να μη το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
Μα κολλάω και πάλι σ’ όλα εκείνα
Που έλεγε γελώντας η Μελίνα
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
Που είναι πάντα καινούριο κι απλό

Σ’ αγαπώ
Σ’ αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα
Σ’ αγαπώ
Η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα
Σ’ αγαπώ
Θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν
Θα ‘μαι εδώ
Κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θα αρχίσουν

Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω
Να μη το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ
Μα νομίζω τίποτα δε μου ανήκει
Τα κρατάει καλά κρυμμένα η Αλίκη
Ψάχνω κάτι καινούργιο να πω
Να μη το ‘χω ξανακούσει ούτε κι εγώ

Ψάχνω κάτι καινούργιο αλλά
Τριγυρνώ συνεχώς στα παλιά
Με τη βάρκα του Μάνου σ’ ένα κύμα
Το γαλάζιο του Οδυσσέα σ’ ένα ποίημα
Βρήκα κάτι λοιπόν να σου πω
Που είναι πάντα καινούργιο κι απλό

Σ’ αγαπώ
Σ’ αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα
Σ’ αγαπώ
Η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα
Σ’ αγαπώ
Θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν
Θα ‘μαι εδώ
Κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ’ αρχίσουν

Σ’ αγαπώ
Σ’ αγαπώ για το τώρα το πριν το μετά και το πάντα
Σ’ αγαπώ
Η καρδιά μου τρελάθηκε βαράει σαν ξεκούρδιστη μπάντα
Σ’ αγαπώ
Θα με βρεις το πρωί όταν όλα τα φώτα θα σβήσουν
Θα ‘μαι εδώ
Κι όλα πάλι ξανά όπως τελειώνουν έτσι θ’ αρχίσουν

=========

Carole King – You’ve Got a Friend 

Lyrics
When you’re down and troubledAnd you need some lovin’ careAnd nothin’, nothin’ is goin’ rightClose your eyes and think of meAnd soon I will be thereTo brighten up even your darkest night
You just call out my nameAnd you know, wherever I amI’ll come runnin’To see you againWinter, spring, summer or fallAll you have to do is callAnd I’ll be thereYou’ve got a friend
If the sky above youGrows dark and full of cloudsAnd that old north wind begins to blowKeep your head togetherAnd call my name out loudSoon you’ll hear me knockin’ at your door
You just call out my nameAnd you know, wherever I amI’ll come runnin’, runnin’, yeah, yeahTo see you againWinter, spring, summer or fallAll you have to do is callAnd I’ll be there, yes, I will
Now, ain’t it good to know that you’ve got a friendWhen people can be so cold?They’ll hurt you, yes, and desert youAnd take your soul if you let themOh, but don’t you let them
You just call out my nameAnd you know, wherever I amI’ll come runnin’, runnin’, yeah, yeahTo see you againWinter, spring, summer or fallAll you have to do is callAnd I’ll be there, yes, I willYou’ve got a friendYou’ve got a friend
Ain’t it good to know you’ve got a friendAin’t it good to know, ain’t it good to knowAin’t it good to knowYou’ve got a friendOh, yeah, now, you’ve got a friendYeah baby, you’ve got a friendOh, yeah, you’ve got a friend

===

Στίχοι

Όταν είσαι πεσμένος και προβληματισμένος

Και χρειάζεσαι λίγη φροντίδα αγάπης

Και τίποτα, τίποτα δεν πάει καλά

Κλείσε τα μάτια σου και σκέψου με

Και σύντομα θα είμαι εκεί

Για να φωτίσει ακόμα και την πιο σκοτεινή σας νύχτα

Φωνάζεις το όνομά μου

Και ξέρεις, όπου κι αν βρίσκομαι

θα ερθω να τρεξω

Για να σε ξαναδώ

Χειμώνα, άνοιξη, καλοκαίρι ή φθινόπωρο

Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να τηλεφωνήσετε

Και θα είμαι εκεί

Έχεις φίλο

Αν ο ουρανός από πάνω σου

Μεγαλώνει σκοτεινό και γεμάτο σύννεφα

Και αυτός ο παλιός βοριάς αρχίζει να φυσάει

Κράτα το κεφάλι σου ενωμένο

Και φώναξε το όνομά μου δυνατά

Σύντομα θα με ακούσετε να χτυπάω την πόρτα σας

Φωνάζεις το όνομά μου

Και ξέρεις, όπου κι αν βρίσκομαι

Θα έρθω τρέχοντας, τρέχω, ναι, ναι

Για να σε ξαναδώ

Χειμώνα, άνοιξη, καλοκαίρι ή φθινόπωρο

Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να τηλεφωνήσετε

Και θα είμαι εκεί, ναι, θα είμαι

Τώρα, δεν είναι καλό να ξέρεις ότι έχεις φίλο

Όταν οι άνθρωποι μπορεί να είναι τόσο κρύοι;

Θα σε πληγώσουν, ναι, και θα σε εγκαταλείψουν

Και πάρε την ψυχή σου αν τους αφήσεις

Α, αλλά μην τους αφήσετε

Φωνάζεις το όνομά μου

Και ξέρεις, όπου κι αν βρίσκομαι

Θα έρθω τρέχοντας, τρέχω, ναι, ναι

Για να σε ξαναδώ

Χειμώνα, άνοιξη, καλοκαίρι ή φθινόπωρο

Το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να τηλεφωνήσετε

Και θα είμαι εκεί, ναι, θα είμαι

Έχεις φίλο

Έχεις φίλο

Δεν είναι καλό να ξέρεις ότι έχεις φίλο

Δεν είναι καλό να ξέρεις, δεν είναι καλό να ξέρεις

Δεν είναι καλό να ξέρεις

Έχεις φίλο

Ω, ναι, τώρα, έχεις έναν φίλο

Ναι μωρό μου, έχεις φίλο

Ω, ναι, έχεις έναν φίλο

=======

Άρνηση (Στο περιγιάλι το κρυφό)

https://youtu.be/gHOpgJFc5rw?list=RDgHOpgJFc5rw

allo

https://youtu.be/kITs1YoCA6Q?list=RDkITs1YoCA6Q

Στο περιγιάλι το κρυφό
Κι άσπρο σαν περιστέρι
Διψάσαμε το μεσημέρι
Μα το νερό γλυφό
Διψάσαμε το μεσημέρι
Μα το νερό γλυφό

Πάνω στην άμμο την ξανθή
Γράψαμε τ’όνομά της
Ωραία που φύσηξε ο μπάτης
Και σβήτηκε η γραφή
Ωραία που φύσηξε ο μπάτης
Και σβήστηκε η γραφή

==========

Louis Armstrong – What A Wonderful World (Official Video)

https://youtu.be/rBrd_3VMC3c?list=RDrBrd_3VMC3c

The words to Louis Armstrong’s song “What a Wonderful World” describe the beauty of nature and human connection, including “I see trees of green, red roses too” and “I see friends shaking hands, saying ‘How do you do?'”. The lyrics also express wonder at growing children and a profound appreciation for the world.

Here are the lyrics to “What a Wonderful World”:

I see trees of green, red roses too
I see them bloom for me and for you
And I think to myself, what a wonderful world

I see skies of blue and clouds of white
The bright blessed day, the dark sacred night
And I think to myself, what a wonderful world

The colors of the rainbow, so pretty in the sky
Are also on the faces of people going by
I see friends shaking hands, saying, “How do you do?”
They’re really saying, “I love you

=====

Οι λέξεις στο τραγούδι του Louis Armstrong “What a Wonderful World” περιγράφουν την ομορφιά της φύσης και της ανθρώπινης σύνδεσης, όπως “Βλέπω δέντρα με πράσινα, κόκκινα τριαντάφυλλα επίσης” και “Βλέπω φίλους να δίνουν τα χέρια, να λένε “How do you?””. Οι στίχοι εκφράζουν επίσης την απορία για τα παιδιά που μεγαλώνουν και μια βαθιά εκτίμηση για τον κόσμο.

Εδώ είναι οι στίχοι του “What a Wonderful World”:

Βλέπω δέντρα με πράσινα, κόκκινα τριαντάφυλλα επίσης
Τα βλέπω να ανθίζουν για μένα και για σένα
Και σκέφτομαι από μέσα μου, τι υπέροχος κόσμος

Βλέπω γαλάζιους ουρανούς και λευκά σύννεφα
Η φωτεινή ευλογημένη μέρα, η σκοτεινή ιερή νύχτα
Και σκέφτομαι από μέσα μου, τι υπέροχος κόσμος

Τα χρώματα του ουράνιου τόξου, τόσο όμορφα στον ουρανό
Είναι επίσης στα πρόσωπα των ανθρώπων που περνούν
Βλέπω φίλους να κάνουν χειραψία λέγοντας: “Πώς τα πάτε;”
Πραγματικά λένε: «Σ’ αγαπώ

========

You Raise me up

Josh Groban

Lyrics By Brendan Graham
Music by Rolf Lovland

When I am down and, oh my soul, so weary;
When troubles come and my heart burdened be;
Then, I am still and wait here in the silence,
Until you come and sit awhile with me.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up…to more than I can be.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up…to more than I can be.

There is no life – no life without its hunger;
Each restless heart beats so imperfectly;
But when you come and I am filled with wonder,
Sometimes, I think I glimpse eternity.

You raise me up, so I can stand on mountains;
You raise me up, to walk on stormy seas;
And I am strong, when I am on your shoulders;
You raise me up…to more than I can be.

=====

Με σηκώνεις (εξυψώνεις)

Στίχοι του Brendan Graham
Μουσική Rolf Lovland

Όταν είμαι πεσμένος και, ω ψυχή μου, τόσο κουρασμένος.
Όταν έρχονται τα προβλήματα και η καρδιά μου βαρύνεται.
Τότε, είμαι ακόμα και περιμένω εδώ στη σιωπή,
Μέχρι να έρθεις να κάτσεις λίγο μαζί μου.

Με σηκώνεις (εξυψώνεις) για να σταθώ στα βουνά.
Με σηκώνεις, για να περπατήσω σε φουρτουνιασμένες θάλασσες.
Είμαι δυνατός, όταν είμαι στους ώμους σου.
Με μεγαλώνεις… σε περισσότερα από όσα μπορώ να γίνω.

Με σηκώνεις, για να σταθώ στα βουνά.
Με σηκώνεις, για να περπατήσω σε φουρτουνιασμένες θάλασσες.
Είμαι δυνατός, όταν είμαι στους ώμους σου.
Με μεγαλώνεις… σε περισσότερα από όσα μπορώ να γίνω.

Δεν υπάρχει ζωή – δεν υπάρχει ζωή χωρίς την πείνα της.
Κάθε ανήσυχη καρδιά χτυπά τόσο ατελώς.
Αλλά όταν έρχεσαι και γεμίζω με απορία,
Μερικές φορές, νομίζω ότι βλέπω την αιωνιότητα.

Με σηκώνεις, για να σταθώ στα βουνά.
Με σηκώνεις, για να περπατήσω σε φουρτουνιασμένες θάλασσες.
Και είμαι δυνατός, όταν είμαι στους ώμους σου.
Με μεγαλώνεις… σε περισσότερα από όσα μπορώ να γίνω.

=================

You’ll Never Walk Alone

Song by Elvis Presley ‧ 1967

https://youtu.be/yq7U-Ad8mDI

When you walk through a storm
Hold your head up high
And don’t be afraid
Of the dark
At the end of a storm
Is a golden sky
And the sweet silver song
Of a lark

Walk on through the wind
Walk on through the rain
Though your dreams be tossed
And blown
Walk on, walk on
With hope in your heart
And you’ll never walk alone
You’ll never
Ever walk alone

Walk on, walk on
With hope in your heart
And you’ll never walk alone
You’ll never
Ever walk alone

 

=======

Ποτέ δεν θα περπατήσεις μόνος

Τραγούδι του Έλβις Πρίσλεϋ ‧ 1967

https://youtu.be/yq7U-Ad8mDI

Όταν περπατάς μέσα από μια καταιγίδα
Κράτα το κεφάλι ψηλά
Και μη φοβάσαι
Του σκοταδιού
Στο τέλος μιας καταιγίδας
Είναι ένας χρυσός ουρανός
Και το γλυκό ασημένιο τραγούδι
Ενός κορυδαλλού

Περπάτα μέσα από τον άνεμο
Περπατήστε μέσα από τη βροχή
Αν και τα όνειρά σου να πεταχτούν
Και φυσημενος
Περπάτα, περπάτα
Με την ελπίδα στην καρδιά
Και ποτέ δεν θα περπατήσεις μόνος
Δεν θα το κάνεις ποτέ
Περπάτα ποτέ μόνος

Περπάτα, περπάτα
Με την ελπίδα στην καρδιά
Και ποτέ δεν θα περπατήσεις μόνος
Δεν θα το κάνεις ποτέ
Περπάτα ποτέ μόνος

 

==========

I will survive

Here are the lyrics to Gloria Gaynor’s iconic song, “I Will Survive”:
At first, I was afraid, I was petrified
Kept thinking I could never live without you by my side
But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
And I grew strong
And I learned how to get along

And so you’re back from outer space
I just walked in to find you here with that sad look upon your face
I should have changed that stupid lock, I should have made you leave your key
If I’d known for just one second you’d be back to bother me

Go on now, go, walk out the door
Just turn around now
‘Cause you’re not welcome anymore
Weren’t you the one who tried to break me with goodbye?
Did you think I’d crumble?
Did you think I’d lay down and die?

Oh no, not I, I will survive
Oh, as long as I know how to love, I know I’ll stay alive
I’ve got all my life to live
And I’ve got all my love to give
And I’ll survive
I will survive

It took all the strength I had not to fall apart
Kept trying hard to mend the pieces of my broken heart
And I spent oh so many nights just feeling sorry for myself
I used to cry
But now I hold my head up high

And you see me, somebody new
I’m not that chained-up little person still in love with you
And so you felt like dropping in and just expect me to be free
Now I’m saving all my lovin’ for someone who’s loving me

=======

Εδώ είναι οι στίχοι του εμβληματικού τραγουδιού της Gloria Gaynor, “I Will Survive”:

Στην αρχή φοβήθηκα, πετρώθηκα

Συνέχισα να σκέφτομαι ότι δεν θα μπορούσα ποτέ να ζήσω χωρίς εσένα δίπλα μου

Αλλά μετά πέρασα τόσες νύχτες σκεπτόμενος πώς με έκανες λάθος

Και δυνάμωσα

Και έμαθα πώς να τα πηγαίνω καλά

Και έτσι επιστρέψατε από το διάστημα

Μόλις μπήκα για να σε βρω εδώ με αυτό το θλιμμένο βλέμμα στο πρόσωπό σου

Έπρεπε να είχα αλλάξει αυτή την ηλίθια κλειδαριά, έπρεπε να σε είχα κάνει να αφήσεις το κλειδί σου

Αν το ήξερα για ένα μόνο δευτερόλεπτο, θα επέστρεφες για να με ενοχλήσεις

Συνέχισε τώρα, πήγαινε, βγες από την πόρτα

Απλώς γυρίστε τώρα

Γιατί δεν είσαι πια ευπρόσδεκτος

Δεν ήσουν εσύ που προσπάθησε να με σπάσει με αντίο;

Νόμιζες ότι θα θρυμματιστώ;

Πίστευες ότι θα ξάπλωσα και θα πέθαινα;

Όχι, όχι εγώ, θα επιβιώσω

Ω, όσο ξέρω να αγαπώ, ξέρω ότι θα μείνω ζωντανός

Έχω όλη μου τη ζωή να ζήσω

Και έχω όλη μου την αγάπη να δώσω

Και θα επιβιώσω

θα επιβιώσω

Χρειάστηκε όλη η δύναμη που είχα για να μην καταρρεύσει

Συνέχισα να προσπαθώ σκληρά να φτιάξω τα κομμάτια της ραγισμένης καρδιάς μου

Και πέρασα τόσες πολλές νύχτες μόνο που λυπάμαι τον εαυτό μου

Κάποτε έκλαιγα

Τώρα όμως κρατάω το κεφάλι ψηλά

Και με βλέπεις, κάποιος νέος

Δεν είμαι αυτό το αλυσοδεμένο ανθρωπάκι ακόμα ερωτευμένο μαζί σου

Και έτσι ένιωσες σαν να μπεις και να περιμένεις να είμαι ελεύθερος

Τώρα φυλάω όλη μου την αγάπη για κάποιον που αγαπά έμενα.

 

=======

Amazing Grace

Words: John Newton (1725–1807)

https://youtu.be/3MZgXXUW08Q

Pentatonix – Amazing Grace (My Chains Are Gone) (Official Video)

https://youtu.be/Obp-9BEZe1c?list=RDObp-9BEZe1c

Music: New Britain | In Virginia Harmony by James P. Carrell and David S. Clayton

  1. Amazing grace! How sweet the sound
    That saved a wretch like me!
    I once was lost, but now am found;
    Was blind, but now I see.2. ’Twas grace that taught my heart to fear,
    And grace my fears relieved;
    How precious did that grace appear
    The hour I first believed!3. Through many dangers, toils and snares,
    I have already come;
    ’Tis grace hath brought me safe thus far,
    And grace will lead me home.4. The Lord has promised good to me,
    His Word my hope secures;
    He will my shield and portion be,
    As long as life endures.5. Yea, when this flesh and heart shall fail,
    And mortal life shall cease,
    I shall possess, within the veil,
    A life of joy and peace.6. The earth shall soon dissolve like snow,
    The sun forbear to shine;
    But God, who called me here below,
    Will be forever mine.7. When we’ve been there ten thousand years,
    Bright shining as the sun,
    We’ve no less days to sing God’s praise
    Than when we’d first begun.

=====

Καταπληκτική Χάρη

Λέξεις: John Newton (1725–1807)

Μουσική: Νέα Βρετανία | Σε Virginia Harmony από τους James P. Carrell και David S. Clayton

  1. Καταπληκτική χάρη! Πόσο γλυκός είναι ο ήχος

Αυτό έσωσε έναν άθλιο σαν εμένα!

Κάποτε είχα χαθεί, αλλά τώρα βρίσκομαι.

Ήταν τυφλός, αλλά τώρα βλέπω.

 

  1. «Ήταν χάρη που έμαθε την καρδιά μου να φοβάται,

Και η χάρη μου ανακούφισε τους φόβους.

Πόσο πολύτιμη φάνηκε αυτή η χάρη

Η ώρα που πίστεψα για πρώτη φορά!

 

  1. Μέσα από πολλούς κινδύνους, κόπους και παγίδες,

Έχω ήδη έρθει.

«Αυτή η χάρη με έχει φέρει ασφαλή μέχρι τώρα,

Και η χάρη θα με οδηγήσει στο σπίτι.

 

  1. Ο Κύριος μου υποσχέθηκε καλό,

Ο Λόγος Του η ελπίδα μου εξασφαλίζει.

Αυτός θα είναι η ασπίδα και η μερίδα μου,

Όσο αντέξει η ζωή.

 

===============

Mariah Carey – O Holy Night  

https://youtu.be/lxtyOAcoGQM

O Holy night! The stars are brightly shining
It is the night of our dear Savior’s birth
Long lay the world in sin and error pining
‘Til He appeared and the soul felt its worth
A thrill of hope the weary world rejoices
For yonder breaks a new and glorious morn
Fall on your knees; O hear the Angel voices!
O night divine, O night when Christ was born
O night, O Holy night, O night divine!

[Verse 2] Led by the light of Faith serenely beaming
With glowing hearts by His cradle we stand
So led by light of a star sweetly gleaming
Here come the Wise Men from Orient land
The King of kings lay thus in lowly manger
In all our trials born to be our friend
He knows our need, to our weakness is no stranger
Behold your King; before Him lowly bend
Behold your King; before Him lowly bend

[Verse 3] Truly He taught us to love one another;
His law is love and His Gospel is Peace
Chains shall He break, for the slave is our brother
And in His name, all oppression shall cease

Sweet hymns of joy in grateful chorus raise we
Let all within us Praise His Holy name
Christ is the Lord; O praise His name forever!
His power and glory evermore proclaim
His power and glory evermore proclaim

======

Ω άγια νύχτα! Τα αστέρια λάμπουν έντονα
Είναι η νύχτα της γέννησης του αγαπητού μας Σωτήρα
Για πολύ καιρό ο κόσμος στην αμαρτία και στο λάθος
Μέχρι που εμφανίστηκε και η ψυχή ένιωσε την αξία της
Μια συγκίνηση ελπίδας ο κουρασμένος κόσμος χαίρεται
Για εκεί έρχεται ένα νέο και ένδοξο πρωινό
Πέσε στα γόνατα. Ακούστε τις φωνές των Αγγέλων!
Ω νύχτα θεία, ω νύχτα που γεννήθηκε ο Χριστός
Ω νύχτα, ω άγια νύχτα, ω νύχτα θεία!

[Στίχος 2] Οδηγημένος από το φως της Πίστης που ακτινοβολεί γαλήνια
Με λαμπερές καρδιές δίπλα στο λίκνο Του στεκόμαστε
Έτσι οδηγείται από το φως ενός αστεριού που λάμπει γλυκά
Εδώ έρχονται οι Σοφοί από τη χώρα της Ανατολής
Ο Βασιλιάς των βασιλιάδων βρισκόταν έτσι σε ταπεινή φάτνη
Σε όλες τις δοκιμασίες μας γεννήθηκε για να είναι φίλος μας
Ξέρει την ανάγκη μας, για την αδυναμία μας δεν είναι ξένος
Ιδού ο Βασιλιάς σου. μπροστά Του ταπεινώς λυγίσει
Ιδού ο Βασιλιάς σου. μπροστά Του ταπεινώς λυγίσει

[Στίχος 3] Πραγματικά μας δίδαξε να αγαπάμε ο ένας τον άλλον.
Ο νόμος Του είναι αγάπη και το Ευαγγέλιό Του η Ειρήνη
Θα σπάσει αλυσίδες, γιατί ο σκλάβος είναι αδερφός μας
Και στο όνομά Του, κάθε καταπίεση θα πάψει
Γλυκοί ύμνοι χαράς σε ευγνώμων χορωδία μας σηκώνουν
Ας δοξάσουν όλοι μέσα μας το Άγιο Όνομά Του
Ο Χριστός είναι ο Κύριος. Ω δοξάστε το όνομά Του για πάντα!
Η δύναμή του και η δόξα Του διακηρύσσουν διαρκώς
Η δύναμή του και η δόξα Του διακηρύσσουν διαρκώς

=========

Don’t Cry for me,

Maddona https://youtu.be/hbnkfue6uLU

[It won’t be easy, you’ll think it strange
When I try to explain how I feel
That I still need your love after all that I’ve done
You won’t believe me, all you will see is a girl you once knew
Although she’s dressed up to the nines
At sixes and sevens with you
I had to let it happen, I had to change
Couldn’t stay all my life down at heel

Looking out of the window, staying out of the sun
So I chose freedom, running around trying everything new
But nothing impressed me at all
I never expected it to

Don’t cry for me, Argentina
The truth is, I never left you
All through my wild days, my mad existence
I kept my promise
Don’t keep your distance

And as for fortune, and as for fame
I never invited them in
Though it seemed to the world they were all I desired
They are illusions, they’re not the solutions they promised to be
The answer was here all the time
I love you, and hope you love me
Don’t cry for me, Argentina

Don’t cry for me, Argentina
The truth is, I never left you
All through my wild days, my mad existence
I kept my promise
Don’t keep your distance

Don’t cry for me, Argentina
The truth is, I never left you
All through my wild days, my mad existence
I kept my promise
Don’t keep your distance
Have I said too much?
There’s nothing more I can think of to say to you
But all you have to do is look at me to know
That every word is true

=====

 

Δεν θα είναι εύκολο, θα το σκεφτείτε περίεργο
Όταν προσπαθώ να εξηγήσω πώς νιώθω
Ότι χρειάζομαι ακόμα την αγάπη σου μετά από όλα αυτά που έχω κάνει
Δεν θα με πιστέψετε, το μόνο που θα δείτε είναι ένα κορίτσι που ήξερες κάποτε
Αν και είναι ντυμένη μέχρι τα εννιά
Στα έξι και τα εφτά μαζί σου
Έπρεπε να το αφήσω να συμβεί, έπρεπε να αλλάξω
Δεν μπορούσα να μείνω σε όλη μου τη ζωή

Κοιτάζοντας έξω από το παράθυρο, μένοντας μακριά από τον ήλιο
Έτσι επέλεξα την ελευθερία, τρέχοντας δοκιμάζοντας οτιδήποτε καινούργιο
Τίποτα όμως δεν μου έκανε καθόλου εντύπωση
Δεν το περίμενα ποτέ

Μην κλαις για μένα, Αργεντινή
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε άφησα ποτέ
Σε όλη μου τις άγριες μέρες, την τρελή ύπαρξή μου
Κράτησα την υπόσχεσή μου
Μην κρατάτε αποστάσεις

Και όσο για την τύχη, και για τη φήμη
Δεν τους προσκάλεσα ποτέ
Αν και φαινόταν στον κόσμο ότι ήταν όλα όσα ήθελα
Είναι ψευδαισθήσεις, δεν είναι οι λύσεις που υποσχέθηκαν να είναι
Η απάντηση ήταν εδώ όλη την ώρα
Σε αγαπώ και ελπίζω να με αγαπάς
Μην κλαις για μένα, Αργεντινή

Μην κλαις για μένα, Αργεντινή
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε άφησα ποτέ
Σε όλη μου τις άγριες μέρες, την τρελή ύπαρξή μου
Κράτησα την υπόσχεσή μου
Μην κρατάτε αποστάσεις

Μην κλαις για μένα, Αργεντινή
Η αλήθεια είναι ότι δεν σε άφησα ποτέ
Σε όλη μου τις άγριες μέρες, την τρελή ύπαρξή μου
Κράτησα την υπόσχεσή μου
Μην κρατάτε αποστάσεις
Είπα πάρα πολλά;
Δεν μπορώ να σκεφτώ κάτι άλλο να σου πω
Αλλά το μόνο που έχετε να κάνετε είναι να με κοιτάξετε για να μάθετε
Ότι κάθε λέξη είναι αληθινή

=======

 

I Have a Dream, a song to sing

To help me cope, with anything
If you see the wonder, of a fairy tale
You can take the future, even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream, I Have a Dream

I Have a Dream, a fantasy
To help me through, reality
And my destination, makes it worth the while
Pushin’ through the darkness, still another mile

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream, I Have a Dream
I’ll cross the stream, I Have a Dream

I Have a Dream, a song to sing
To help me cope, with anything
If you see the wonder, of a fairy tale
You can take the future, even if you fail

I believe in angels
Something good in everything I see
I believe in angels
When I know the time is right for me
I’ll cross the stream, I Have a Dream
I’ll cross the stream, I Have a Dream

=====

Έχω ένα όνειρο, ένα τραγούδι να τραγουδήσω

Για να με βοηθήσει να αντεπεξέλθω, με οτιδήποτε

Αν δεις το θαύμα, ενός παραμυθιού

Μπορείτε να πάρετε το μέλλον, ακόμα κι αν αποτύχετε

Πιστεύω στους αγγέλους

Κάτι καλό σε όλα όσα βλέπω

Πιστεύω στους αγγέλους

Όταν ξέρω ότι είναι η κατάλληλη στιγμή για μένα

Θα περάσω το ρέμα, έχω ένα όνειρο

Έχω ένα όνειρο, μια φαντασίωση

Για να με βοηθήσει να περάσω, η πραγματικότητα

Και ο προορισμός μου, αξίζει τον κόπο

Σπρώχνω μέσα από το σκοτάδι, ακόμα ένα μίλι

Πιστεύω στους αγγέλους

Κάτι καλό σε όλα όσα βλέπω

Πιστεύω στους αγγέλους

Όταν ξέρω ότι είναι η κατάλληλη στιγμή για μένα

Θα περάσω το ρέμα, έχω ένα όνειρο

Θα περάσω το ρέμα, Έχω ένα Όνειρο

Έχω ένα όνειρο, ένα τραγούδι να τραγουδήσω

Για να με βοηθήσει να αντεπεξέλθω, με οτιδήποτε

Αν δεις το θαύμα, ενός παραμυθιού

Μπορείτε να πάρετε το μέλλον, ακόμα κι αν αποτύχετε

Πιστεύω στους αγγέλους

Κάτι καλό σε όλα όσα βλέπω

Πιστεύω στους αγγέλους

Όταν ξέρω ότι είναι η κατάλληλη στιγμή για μένα

Θα περάσω το ρέμα, έχω ένα όνειρο

Θα περάσω το ρέμα, έχω ένα όνειρο

=========

Céline Dion – A New Day Has Come

https://youtu.be/NaGLVS5b_ZY?list=RDNaGLVS5b_ZY

[Verse 1] I was waiting for so long
For a miracle to come
Everyone told me to be strong
Hold on and don’t shed a tear

Through the darkness and good times
I knew I’d make it through
And the world thought I had it all
But I was waiting for you

[Pre-Chorus] Hush, now
I see a light in the sky
Oh, it’s almost blinding me
I can’t believe I’ve been touched
By an angel with love

[Chorus] Let the rain come down and wash away my tears
Let it fill my soul and drown my fears
Let it shatter the walls for a new sun
A new day has come

========

Céline Dion – The Power Of Love

https://youtu.be/Y8HOfcYWZoo?list=RDY8HOfcYWZoo

=======

A Whiter Shade Of Pale

https://youtu.be/z0vCwGUZe1I?list=RDz0vCwGUZe1I

=====

Never Enough  – The Greatest Showman –

https://youtu.be/6jZVsr7q-tE?list=RD6jZVsr7q-tE

Loren Allred – Never Enough (Lyrics)

https://youtu.be/A48UX_49fNE

======

Unchained Melody

https://youtu.be/Zv8czIoAw5w?list=RDZv8czIoAw5w

kai

https://youtu.be/NYF–g9XHn4?list=RDNYF–g9XHn4

==========

==========

Η ΜΕΓΑΛΗ ΕΠΙΚΛΗΣΗ

AΠO THN EΣTIA THΣ AΓAΠHΣ

MEΣA AΠO THN KAPΔIA TOY ΘEOY

AΣ ΔIAXYΘEI H AΓAΠH

ΣTIΣ KAPΔIEΣ TΩN ANΘPΩΠΩN

EIΘE O XPIΣTOΣ NA ΓYPIΣEI ΣTH ΓH

 

AΠO TO KENTPO ΠOY H ΘEΛHΣH TOY ΘEOY EINAI ΓNΩΣTH

O ΣKOΠOΣ AΣ KAΘOΔHΓEI TIΣ MIKPEΣ ΘEΛHΣEIΣ TΩN ANΘPΩΠΩN

O ΣKOΠOΣ ΠOY OI ΔAΣKAΛOI

ΓNΩPIZOYN KAI YΠHPETOYN

AΠO TO KENTPO ΠOY ONOMAZOYME

ΦYΛH TΩN ANΘPΩΠΩN

TO ΣXEΔIO THΣ AΓAΠHΣ KAI TOY ΦΩTOΣ

AΣ ΠPAΓMATOΠOIHΘEI KAI EIΘE NA ΣΦPAΓIΣEI

THN ΠYΛH TΗΣ ΑΓΝΟΙΑΣ

TO ΦΩΣ H AΓAΠH KAI H ΔYNAMH AΣ AΠOKATAΣTHΣOYN

TO ΣXEΔIO ΠANΩ ΣTH ΓH (2 ΦOPEΣ)

==============

 

Τροπάρια της Ορθοδοξίας

Ψαλμοί

ΜΕΡΙΚΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΨΑΛΜΟΥΣ ΣΤΗΝ ΜΥΡΡΙΝΟΥΝΤΑ

ΣE YMNOYΝ, ΣE YMNOYME

ΣE EYΛOΓOYΝ, EYΛOΓOYMΕ

ΣOI EYXAPIΣTOYME, KYPIE

KAI ΔEOMEΘA ΣOY, O ΘEOΣ HMΩN

====

EIΣ AΓIOΣ, EIΣ KYPIOΣ, IHΣOYΣ XPIΣTOΣ, EIΣ ΔOΞAN ΘEOY, ΠATPOΣ, AMHN.

====

KYPIE TΩN ΔYNAMEΩN MEΘ’ HMΩN ΓENOY

AΛΛON ΓAP EKTOΣ ΣOY BOHΘON EN ΘΛIΨEΣI

OYK EXOMEN

KYPIE TΩN ΔYNAMEΩN EΛEHΣON HMAΣ

=============

Προσευχές για φώτιση από τις Ινδίες

  1. GAYATRI MANTRA

OM MΠOYP MΠOYA ΣOYAXA

(ΔHMIOYPΓE TOY YΛIKOY, NOHTIKOY KAI ΠNEYMATIKOY KOΣMOY)

TAT ΣABITOYP BAPENYAM

(EIΣAI TO ΠNEYMATIKO ΦΩΣ)

MΠAPΓKO NTEBAΣIA NTI MAXI (ΦΩTIΣE THN ANΩTEPH MOY ΔIANOIA)

NTIΓO ΓIO NA ΠPAΣONTAΪAT

(ΓIA NA ΦTAΣΩ ΣE ΣENA)

 

  1. ASATO MA, SAD GAMAYA
    Οδήγησε μας από την ψευδαίσθηση στην Αλήθεια
    TAMASO MA, JYOTIR GAMAYA
    Οδήγησε μας από το σκοτάδι στο φως

MRYTYOR MA, AMRITUM GAMAYA
Οδήγησε μας από την θνητότητα στην αθανασία
OM SHANTI SHANTI SHANTI
Ομ Ειρήνη, Ειρήνη Ειρήνη

======

Ψαλμοί και Τραγούδια απο τον Ηλια

Παρόλο που ο Ηλίας δε γνωρίζει μουσική ή νότες, πειραματιζόταν για κάποιο χρονικό διάστημα με ένα αρμόνιο συνθέτοντας ψαλμούς και τραγούδια για τα σεμινάρια και γιορτές. Έγραψε τα λόγια και δημιούργησε πολύ απλή μουσική για να τραγουδάνε. Στα επόμενα Αποσπάσματα   μεταξύ των κεφάλαιων, θα βρείτε μερικά από αυτά και σε ποιο χρόνο και μέρος δημιουργήθηκαν.

θα βρείτε μερικοί απο τους ψαλμούς εδώ. (Πατήστε στο λινκ εδώ)

ΜΕΡΙΚΑ ΜΕΛΗ ΣΥΜΜΕΤΕΧΟΥΝ ΣΤΟΥΣ ΨΑΛΜΟΥΣ ΣΤΗΝ ΜΥΡΡΙΝΟΥΝΤΑ

H AΓAΠH TOY ΘEOY AΣ ΓEMIΣEI TIΣ KAPΔIEΣ TΩN ANΘPΩΠΩN (2)

AMEN AΛΛEΪΛOYIA

H ΦΩΣ TOY ΘEOY AΣ ΦΩTIΣEI TO NOY TΩN ANΘPΩΠΩN (2)

AMEN AΛΛEΪΛOYIA

H XAPHΣ TOY ΘEOY AΣ ΕΥΛΟΓΗΣΕΙ TH ZΩH TΩN ANΘPΩΠΩN (2)

AMEN AΛΛEΪΛOYIA

(Μυρρινούντα 1993)

======

ΘEE MOY, EIΣAI H OMOPΦIA THΣ ΦYΣHΣ

EIΣAI H ΛAMΨH TOY HΛIOY,

EIΣAI TO ΦΩΣ THΣ AΛHΘEIAΣ

EIΣAI AΓAΠH, EIΣAI EIPHNH, EIΣAI OΛOI, OΛA, ΠANTOTE

EIΣAI O EAYTOΣ MOY, EIMAΣTE ENA, ΣE AΓAΠAΩ,

EIΣAI TO ΦΩΣ THΣ AΛHΘEIAΣ

EIΣAI AΓAΠH, EIΣAI EIPHNH,

EIΣAI OΛOI, OΛA, ΠANTOTE

EIΣAI O EAYTOΣ MOY,

EIMAΣTE ENA, ΣE AΓAΠAΩ

(METΣOBO ’87)

===========

Κοιτώντας στα Μάτια

Μερικά τραγούδια δημιουργήθηκαν για ενωτικές εμπειρίες, οπού έρχονται όλοι σε όρθια θέση και ενώνουν χέρια με κάποιον και κοιτάζονται στα μάτια, καθώς τραγουδάνε. Όταν τελειώνουν με κάποιον, πηγαίνουν, σε κάποιον άλλον και κάνουν το ίδιο. Με το τρόπο αυτο μοιράζονται θετικές ευχές ο ένας με τον άλλον, αλλάζοντας παρτενέρ κάθε φορά. Είναι μια πολύ όμορφη εμπειρία.

Εδώ είναι μερικά από τα τραγούδια αυτά – κοιτώντας στα μάτια ο ένας τον άλλον.

Καθώς διαβάστε – ακούτε, φανταστείτε ότι μιλάτε με έναν αγαπημένο άτομα .

NA EIΣAI KAΛA

NA EIΣAI YΓIHΣ

KAI ΠANTA ΣTO ΦΩΣ

AΔEΛΦE MOY NA ZEIΣ

(XAΛANΔPI ’86)

====

NA EXEIΣ ΠANTA ENA XAMOΓEΛO

EIΣAI ENA ΠNEYMA ΦΩTEINO

ΣTA MATIA ΣOY BΛEΠΩ TO ΘEO

EIMAΣTE ENA, KAI ΣE AΓAΠΩ

(XAΛANΔPI ’87)

====

ANOIΓOMAI ΣTHN AΓAΠH

ANOIΓOMAI ΣTO ΦΩΣ

ANOIΓOMAI ΣTH ZΩH

ΣE ΣENA, ME AΓAΠH

(METΣOBO ’87)

 ====

AΠO ΣENA ΔEXOMAI,

AΠO MENA ΔEXEΣAI

TO ΦΩΣ THΣ KAPΔIAΣ,

THΣ AΓAΠHΣ,

THΣ XAPAΣ.

====

MEΣA MOY YΠAPXEI KATI OMOPΦO

ΑKOY NA ΔEIΣ TI EINAI AYTO

ΘEΛΩ NA ΣOY ΠΩ

ΠOΣO ΣE AΓAΠΩ ( 2 ΦOPEΣ)

(EYPΥTANIA ’91)

====

AΓAΠH, AΓAΠH, EIMAΣTE AΓAΠH,

EIMAΣTE OΛOI ENA

ΣE AΓAΠΩ (ΣYPOΣ ’81)

========

EIMAI MIA AIΩNIA ΨYXH

MEΣA ΣTHN EΞEΛIΞH

AΓAΠAΩ OΛOYΣ ΔIXΩΣ OPOYΣ

.(NEA MAKPH ’86)

=====

ΘEE MOY, BOHΘHΣE ME NA ΣE BΛEΠΩ

ΣTA ΔENTPA ΨHΛA, ΣTA OMOPΦA ΠOYΛIA

ΣTHN ΠOΛH TH ΣKΛHPH, ΣE KAΘE ΣTIΓMH

ΣE KAΘE ANΘPΩΠO, ΣTO ZΩO KAI ΣTO ΦYTO

ΘEΛΩ NA ΣE BΛEΠΩ, ΠANTOY,

MEΣA MOY, NA ΣE BΛEΠΩ.

(METΣOBO ’87)

=======

OTAN EIΣTE ΣTENOXΩPHMENOI,

ME KAPΔIA ΠΛHΓΩMENH

AKOYΣTE AΔEΛΦIA,

H AΓAΠH EINAI H ΛYΣH

OTAN NIΩΘETE MONAΞIA,

ΦOBO Ή ΛYΠH

MHN ΞEXNATE AΔEΛΦIA,

H AΓAΠH EINAI H ΛYΣH

OTAN ΘEΛETE ΔYNAMH,

Ή NA NIΩΣTE HPEMOI

ΘA TA BPEITE MEΣA ΣAΣ,

H AΓAΠH EINAI H ΛYΣH.

EIΣTE OΛOI AΓNA ΠAIΔIA,

IEPA KAI OMOPΦA

O ΘEOΣ EINAI MEΣA ΣAΣ,

H AΓAΠH EINAI H ΛYΣH.

(METΣOBO ’87)

=====

TO ΦΩΣ EINAI MEΣA ΣOY, AΣTO NA ΛAMΨEI

H XAPA EINAI MEΣA ΣOY, AΣTH NA ΦEΓΓEI

H AΓAΠH EINAI MEΣA ΣOY, NA TH ΣKOPΠIZEIΣ

H EIPHNH EINAI MEΣA ΣOY, ΠANTA NA THN EXEIΣ

(EYPΥTANIA ’91)

=====

TO ΠAPEΛΘON ΔEN YΠAPXEI

ZHΣE TO ΠAPON

ZHΣE TO TΩPA

(EYPΥTANIA ’91)

=====

OΠΩΣ H POH TOY ΠOTAMIOY

OΠΩΣ TO ΦΥΣΗΜΑ TOY AEPA

OΠΩΣ TO ΠETAΓMA TOY ΓΛAPOY

OΠΩΣ H ZEΣTH THΣ ΦΩTIAΣ

OΠΩΣ H ΛAMΨH TOY HΛIOY

ETΣI ΘEΛΩ NA EIMAI KAI EΓΩ

(EYPΥTANIA ’91)

=======

H ΘEΛHΣH ΣOY AΣ ΓINEI MEΣA ΣTH ZΩH

H ΘEΛHΣH ΣOY AΣ ΓINEI ΔIKH MOY

AΣ KAΘOΔHΓHΣEI THN ΠAPAMIKPH ΠPAΞH

AΣ KAΘOΔHΓHΣEI THN ΠAPAMIKPH ΣKEΨH

=====

ΠOTE ΘA ’PΘEIΣ, ΠEPIMENΩ (2 ΦOPEΣ)

ΠOTE ΘA ’PΘEIΣ, ΣE ΠEPIMENΩ (2 ΦOPEΣ)

ΠOTE ΘA ’PΘEIΣ, ΠEPIMENΩ (2 ΦOPEΣ)

NA ANOIΞEIΣ THN KAPΔIA MOY

NA AΓAΠAΩ XΩPIΣ OPOYΣ

(XAΛANΔPI ’84)

========

ΔΩΣE MAΣ AΓAΠH, KYPIE

ΔΩΣE MAΣ AΓAΠH, ΓIA NA ΔΩΣOYME

ΔΩΣE MAΣ AΓAΠH, KYPIE

MAΣ EIPHNH, KYPIE

ΔΩΣE MAΣ EIPHNH, ΓIA NA ΔΩΣOYME

ΔΩΣE MAΣ ΓNΩΣH, KYPIE

ΔΩΣE MAΣ ΓNΩΣH, ΓIA NA ΔΩΣOYME

ΔΩΣE MAΣ ΓNΩΣH, KYPIE

EIMAΣTE OΛOI ENA, KYPIE

=====

EIMAI AIΩNIA ΨYXH

EIMAI H ΠΛHPOTHTA

EIMAI H EIPHNH

EIMAI H AΓAΠH

(EYPΥTANIA ’91)

=======

H MEΓAΛH EΠIKΛHΣH

AΠO THN EΣTIA TOY ΦΩTOΣ

MEΣA AΠO TH ΔIANOIA TOY ΘEOY

AΣ ΔIAXYΘEI TO ΦΩΣ

MEΣA ΣTIΣ ΔIANOIEΣ TΩN ANΘPΩΠΩN

TO ΦΩΣ AΣ KATEBEI ΣTH ΓH

=====

ΝΑ ΕΙΣΤΕ ΟΛΟΙ ΠΑΝΤΑ ΚΑΛΑ